Revelation 12:5-7

12:5 So the woman gave birth to a son, a male child, who is going to rule over all the nations with an iron rod. Her child was suddenly caught up to God and to his throne, 12:6 and she fled into the wilderness where a place had been prepared for her by God, so she could be taken care of 10  for 1,260 days.

War in Heaven

12:7 Then 11  war broke out in heaven: Michael 12  and his angels fought against the dragon, and the dragon and his angels fought back.


tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the anticipated birth.

tn On this term BDAG 135 s.v. ἄρσην states: “male…The neut. ἄρσεν Rv 12:5, difft. vs. 13, comes fr. Is 66:7 and is in apposition to υἱόν. On the juxtaposition s. FBoll, ZNW 15, 1914, 253; BOlsson, Glotta 23, ’34, 112.”

tn Grk “shepherd.”

tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).

tn Or “scepter.” The Greek term ῥάβδος (rJabdo") can mean either “rod” or “scepter.”

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Grk “and the woman,” which would be somewhat redundant in English.

tn Or “desert.”

tn Grk “where she has there a place prepared by God.”

10 tn Grk “so they can take care of her.”

13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

14 sn The archangel Michael had a special role in protecting the nation of Israel in the OT (Dan 10:13, 21; 12:1; see also Jude 9).