Revelation 12:8

12:8 But the dragon was not strong enough to prevail, so there was no longer any place left in heaven for him and his angels.

Revelation 21:4

21:4 He will wipe away every tear from their eyes, and death will not exist any more – or mourning, or crying, or pain, for the former things have ceased to exist.”


tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the implied contrast.

tn The words “to prevail” are not in the Greek text, but are implied.

tn Grk “found.”

tn Grk “for them”; the referent (the dragon and his angels, v. 7) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “God, and he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated.

tn For the translation of ἀπέρχομαι (apercomai; here ἀπῆλθαν [aphlqan]) L&N 13.93 has “to go out of existence – ‘to cease to exist, to pass away, to cease.’”