13:10 If anyone is meant for captivity,
into captivity he will go.
If anyone is to be killed by the sword, 1
then by the sword he must be killed.
This 2 requires steadfast endurance 3 and faith from the saints.
37:26 10 Certainly you must have heard! 11
Long ago I worked it out,
in ancient times I planned 12 it,
and now I am bringing it to pass.
The plan is this:
Fortified cities will crash
into heaps of ruins. 13
37:27 Their residents are powerless; 14
they are terrified and ashamed.
They are as short-lived as plants in the field
or green vegetation. 15
They are as short-lived as grass on the rooftops 16
when it is scorched by the east wind. 17
2:37 “You, O king, are the king of kings. The God of heaven has granted you sovereignty, power, strength, and honor. 2:38 Wherever human beings, 21 wild animals, 22 and birds of the sky live – he has given them into your power. 23 He has given you authority over them all. You are the head of gold.
1 tc Many
2 tn On ὧδε (Jwde) here, BDAG 1101 s.v. 2 states: “a ref. to a present event, object, or circumstance, in this case, at this point, on this occasion, under these circumstances…in this case moreover 1 Cor 4:2. ὧδε ἡ σοφία ἐστίν…Rv 13:18; cf. 17:9. ὧδέ ἐστιν ἡ ὑπομονή…13:10; 14:12.”
3 tn Or “perseverance.”
4 tn The first word is a very strong adversative, which, in general, can be translated “but, howbeit”; BDB 19 s.v. אוּלָם suggests for this passage “but in very deed.”
5 tn The form הֶעֱמַדְתִּיךָ (he’emadtikha) is the Hiphil perfect of עָמַד (’amad). It would normally mean “I caused you to stand.” But that seems to have one or two different connotations. S. R. Driver (Exodus, 73) says that it means “maintain you alive.” The causative of this verb means “continue,” according to him. The LXX has the same basic sense – “you were preserved.” But Paul bypasses the Greek and writes “he raised you up” to show God’s absolute sovereignty over Pharaoh. Both renderings show God’s sovereign control over Pharaoh.
6 tn The Hiphil infinitive construct הַרְאֹתְךָ (har’otÿkha) is the purpose of God’s making Pharaoh come to power in the first place. To make Pharaoh see is to cause him to understand, to experience God’s power.
7 tn Heb “in order to declare my name.” Since there is no expressed subject, this may be given a passive translation.
7 tn מִסְתּוֹלֵל (mistolel) is a Hitpael participle, from a root that means “raise up, obstruct.” So in the Hitpael it means to “raise oneself up,” “elevate oneself,” or “be an obstructionist.” See W. C. Kaiser, Jr., “Exodus,” EBC 2:363; U. Cassuto, Exodus, 116.
8 tn The infinitive construct with lamed here is epexegetical; it explains how Pharaoh has exalted himself – “by not releasing the people.”
10 tn Having quoted the Assyrian king’s arrogant words in vv. 23-24, the Lord now speaks to the king.
11 tn Heb “Have you not heard?” The rhetorical question expresses the Lord’s amazement that anyone might be ignorant of what he is about to say.
12 tn Heb “formed” (so KJV, ASV).
13 tn Heb “and it is to cause to crash into heaps of ruins fortified cities.” The subject of the third feminine singular verb תְהִי (tÿhi) is the implied plan, referred to in the preceding lines with third feminine singular pronominal suffixes.
13 tn Heb “short of hand”; KJV, ASV “of small power”; NASB “short of strength.”
14 tn Heb “they are plants in the field and green vegetation.” The metaphor emphasizes how short-lived these seemingly powerful cities really were. See Ps 90:5-6; Isa 40:6-8, 24.
15 tn Heb “[they are] grass on the rooftops.” See the preceding note.
16 tc The Hebrew text has “scorched before the standing grain” (perhaps meaning “before it reaches maturity”), but it is preferable to emend קָמָה (qamah, “standing grain”) to קָדִים (qadim, “east wind”) with the support of 1Q Isaa; cf. J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:657, n. 8.
16 tn Heb “Nebuchadrezzar” is a variant and more correct spelling of Nebuchadnezzar, as the Babylonian name Nabu-kudurri-usur has an “r” rather than an “n” (so also in v. 19).
17 sn Nebuchadnezzar besieged Tyre from 585 to 571
19 tn Heb “for which he worked,” referring to the assault on Tyre (v. 18).
22 tn Aram “the sons of man.”
23 tn Aram “the beasts of the field.”
24 tn Aram “hand.”
25 tn Aram “were trembling and fearing.” This can be treated as a hendiadys, “were trembling with fear.”
26 tn Aram “let live.” This Aramaic form is the aphel participle of חַיָה(khayah, “to live”). Theodotion and the Vulgate mistakenly take the form to be from מְחָא (mÿkha’, “to smite”).
28 tn Or “power.”
29 tn Or “who delivered me over to you.”
30 tn Grk “has the greater sin” (an idiom).