15:1 Then 8 I saw another great and astounding sign in heaven: seven angels who have seven final plagues 9 (they are final because in them God’s anger is completed).
16:1 Then 10 I heard a loud voice from the temple declaring to the seven angels: “Go and pour out on the earth the seven bowls containing God’s wrath.” 11
26:18 “‘If, in spite of all these things, 21 you do not obey me, I will discipline you seven times more on account of your sins. 22
1 tn Grk “he himself.”
2 tn The Greek word for “anger” here is θυμός (qumos), a wordplay on the “passion” (θυμός) of the personified city of Babylon in 14:8.
3 tn Traditionally, “brimstone.”
4 tn The Greek pronoun is plural here even though the verbs in the previous verse are singular.
5 tn The present tense ἀναβαίνει (anabainei) has been translated as a futuristic present (ExSyn 535-36). This is also consistent with the future passive βασανισθήσεται (basanisqhsetai) in v. 10.
6 tn The present tense ἔχουσιν (ecousin) has been translated as a futuristic present to keep the English tense consistent with the previous verb (see note on “will go up” earlier in this verse).
7 tn Grk “and.”
8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
9 tn Grk “seven plagues – the last ones.”
10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
11 tn Or “anger.” Here τοῦ θυμοῦ (tou qumou) has been translated as a genitive of content.
12 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of an unexpected development in the account: The opposing armies do not come together in battle; rather the leader of one side is captured.
13 tn For this meaning see BDAG 342 s.v. ἐνώπιον 4.b, “by the authority of, on behalf of Rv 13:12, 14; 19:20.”
14 tn Traditionally, “brimstone.”
15 tn Or “misled.”
16 tn Traditionally, “brimstone.”
17 tn The verb in this clause is elided. In keeping with the previous past tenses some translations supply a past tense verb here (“were”), but in view of the future tense that follows (“they will be tormented”), a present tense verb was used to provide a transition from the previous past tense to the future tense that follows.
18 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
19 tn The word “name” is not in the Greek text, but is implied.
20 tn Grk “he”; the pronoun has been intensified by translating as “that person.”
21 tn Heb “And if until these.”
22 tn Heb “I will add to discipline you seven [times] on your sins.”
23 tn Heb “and I myself will also strike you.”
24 tn Heb “vengeance of covenant”; cf. NAB “the avenger of my covenant.”
25 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) has a concessive force in this context.
26 tn Heb “in hand of enemy,” but Tg. Ps.-J. and Tg. Neof. have “in the hands of your enemies” (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 454).
27 tn Heb “in rage of hostility with you”; NASB “with wrathful hostility”; NRSV “I will continue hostile to you in fury”; CEV “I’ll get really furious.”
28 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) is used in a concessive sense here.
29 tn The term rendered “to stand up” is a noun, not an infinitive. It occurs only here and appears to designate someone who would take a powerful stand for them against their enemies.