14:17 Then 1 another angel came out of the temple in heaven, and he too had a sharp sickle.
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
2 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”
3 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
4 tn The genitive noun πυρός (puros) has been translated as an attributive genitive (see also Rev 1:14).
5 tn For the translation of διάδημα (diadhma) as “diadem crown” see L&N 6.196.
6 tn Grk “head, having.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
7 tn Although many translations supply a prepositional phrase to specify what the name was written on (“upon Him,” NASB; “on him,” NIV), there is no location for the name specified in the Greek text.
5 tn Or “the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
6 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
7 tn Grk “will shepherd.”
8 tn Or “scepter.” The Greek term ῥάβδος (rJabdo") can mean either “rod” or “scepter.”
9 sn He stomps the winepress. See Isa 63:3, where Messiah does this alone (usually several individuals would join in the process), and Rev 14:20.
10 tn The genitive θυμοῦ (qumou) has been translated as an attributed genitive. Following BDAG 461 s.v. θυμός 2, the combination of the genitives of θυμός (qumos) and ὀργή (orgh) in Rev 16:19 and 19:15 are taken to be a strengthening of the thought as in the OT and Qumran literature (Exod 32:12; Jer 32:37; Lam 2:3; CD 10:9).
11 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…(ὁ) κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”
6 tn Grk “Behold.”
7 tn Grk “come in to him.”
7 tn Grk “he himself.”
8 tn The Greek word for “anger” here is θυμός (qumos), a wordplay on the “passion” (θυμός) of the personified city of Babylon in 14:8.
9 tn Traditionally, “brimstone.”
8 tn Or “dwelling place”; traditionally, “tabernacle”; literally “tent.”
9 tn Or “people”; Grk “men” (ἀνθρώπων, anqrwpwn), a generic use of the term. In the translation “human beings” was used here because “people” occurs later in the verse and translates a different Greek word (λαοί, laoi).
10 tn Grk “men, and he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
11 tc ‡ Most