14:6 Then 4 I saw another 5 angel flying directly overhead, 6 and he had 7 an eternal gospel to proclaim 8 to those who live 9 on the earth – to every nation, tribe, 10 language, and people.
1 tn Grk “elders, and no one.” This is a continuation of the previous sentence in the Greek text, but because of the length and complexity of the sentence a new sentence was started here in the translation.
2 tn Grk “in their mouth was not found a lie.”
3 tc Several
3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
4 tc Most
5 tn L&N 1.10 states, “a point or region of the sky directly above the earth – ‘high in the sky, midpoint in the sky, directly overhead, straight above in the sky.’”
6 tn Grk “having.”
7 tn Or “an eternal gospel to announce as good news.”
8 tn Grk “to those seated on the earth.”
9 tn Grk “and tribe,” but καί (kai) has not been translated here or before the following term since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
5 sn The winepress was stomped. See Isa 63:3, where Messiah does this alone (usually several individuals would join in the process).
6 tn L&N 6.7 states, “In Re 14:20 the reference to a bit and bridle is merely an indication of measurement, that is to say, the height of the bit and bridle from the ground, and one may reinterpret this measurement as ‘about a meter and a half’ or ‘about five feet.’”
7 tn Grk “1,600 stades.” A stade was a measure of length about 607 ft (185 m). Thus the distance here would be 184 mi or 296 km.