1 tn Grk “power, and no one.” A new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the temple being filled with smoke.
2 tn Grk “For this reason, her plagues will come.”
3 tn Grk “death.” θάνατος (qanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).
4 tn This is the same Greek word (πένθος, penqo") translated “grief” in vv. 7-8.
5 tn Here “burned down” was used to translate κατακαυθήσεται (katakauqhsetai) because a city is in view.