16:10 Then 1 the fifth angel 2 poured out his bowl on the throne of the beast so that 3 darkness covered his kingdom, 4 and people 5 began to bite 6 their tongues because 7 of their pain.
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
2 tn Grk “the fifth”; the referent (the fifth angel) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Here καί (kai) has been translated as “so that” to indicate the implied result of the fifth bowl being poured out.
4 tn Grk “his kingdom became dark.”
5 tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.
6 tn On this term BDAG 620 s.v. μασάομαι states, “bite w. acc. τὰς γλώσσας bite their tongues Rv 16:10.”
7 tn The preposition ἐκ (ek) has been translated here and twice in the following verse with a causal sense.
8 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
9 tn For the translation “ruling authority” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.
10 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of an unexpected development in the account: The opposing armies do not come together in battle; rather the leader of one side is captured.
11 tn For this meaning see BDAG 342 s.v. ἐνώπιον 4.b, “by the authority of, on behalf of Rv 13:12, 14; 19:20.”
12 tn Traditionally, “brimstone.”
13 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.