16:3 Next, 6 the second angel 7 poured out his bowl on the sea and it turned into blood, like that of a corpse, and every living creature that was in the sea died.
16:4 Then 8 the third angel 9 poured out his bowl on the rivers and the springs of water, and they turned into blood.
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the directions given by the voice from the temple.
2 tn Grk “the first”; the referent (the first angel) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
4 tn Or “ulcerated sores”; the term in the Greek text is singular but is probably best understood as a collective singular.
5 tn Grk ‘the men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.
6 tn Here καί (kai) has been translated as “next” to indicate the implied sequence of events within the vision.
7 tn Grk “the second”; the referent (the second angel) has been specified in the translation for clarity.
11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
12 tn Grk “the third”; the referent (the third angel) has been specified in the translation for clarity.