19:2 because his judgments are true and just. 4
For he has judged 5 the great prostitute
who corrupted the earth with her sexual immorality,
and has avenged the blood of his servants 6 poured out by her own hands!” 7
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 tn A new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
3 tn The final clause could also be turned into an adverbial clause of means: “They will consume her flesh by burning her with fire.”
4 tn Compare the similar phrase in Rev 16:7.
5 tn Or “has punished.” See BDAG 568 s.v. κρίνω 5.b.α, describing the OT background which involves both the vindication of the innocent and the punishment of the guilty.
6 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
7 tn Grk “from her hand” (referring to her responsibility in causing the blood of God’s followers to be shed).