1 tn Or “of the witnesses to Jesus.” Here the genitive ᾿Ιησοῦ (Ihsou) is taken as an objective genitive; Jesus is the object of their testimony.
2 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
3 tn Grk “I marveled a great marvel” (an idiom for great astonishment).
4 tn On this term BDAG 2 s.v. ἄβυσσος 2 states, “netherworld, abyss, esp. the abode of the dead Ro 10:7 (Ps 106:26) and of demons Lk 8:31; dungeon where the devil is kept Rv 20:3; abode of the θηρίον, the Antichrist 11:7; 17:8; of ᾿Αβαδδών (q.v.), the angel of the underworld 9:11…φρέαρ τῆς ἀ. 9:1f; capable of being sealed 9:1; 20:1, 3.”
5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
6 tn Some translations take the ὅτι (Joti) here as causal: “because he was, and is not, but is to come” (so NIV, NRSV), but it is much more likely that the subject of the ὅτι clause has been assimilated into the main clause: “when they see the beast, that he was…” = “when they see that the beast was” (so BDAG 732 s.v. ὅτι 1.f, where Rev 17:8 is listed).
7 tn The word “kings” is not in the Greek text, but has been supplied to clarify the referent.
8 tn Grk “hearts.”
9 tn Or “his intent.”
10 tn The infinitive ποιῆσαι (poihsai) was translated here as giving the logical means by which God’s purpose was carried out.
11 tn On this term BDAG 203 s.v. γνώμη 4 states, “declaration, decision, resolution…of God Rv 17:17.”
12 tn For this translation see BDAG 168 s.v. βασιλεία 1.a, “kingship, royal power, royal rule.”
13 tn Or “completed.”