Revelation 18:9

18:9 Then the kings of the earth who committed immoral acts with her and lived in sensual luxury with her will weep and wail for her when they see the smoke from the fire that burns her up.

Revelation 19:2

19:2 because his judgments are true and just.

For he has judged the great prostitute

who corrupted the earth with her sexual immorality,

and has avenged the blood of his servants poured out by her own hands!”


tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

tn On the term ἐστρηνίασεν (estrhniasen) BDAG 949 s.v. στρηνιάω states, “live in luxury, live sensually Rv 18:7. W. πορνεύειν vs. 9.”

tn Grk “from the burning of her.” For the translation “the smoke from the fire that burns her up,” see L&N 14.63.

tn Compare the similar phrase in Rev 16:7.

tn Or “has punished.” See BDAG 568 s.v. κρίνω 5.b.α, describing the OT background which involves both the vindication of the innocent and the punishment of the guilty.

tn See the note on the word “servants” in 1:1.

tn Grk “from her hand” (referring to her responsibility in causing the blood of God’s followers to be shed).