18:9 Then 1 the kings of the earth who committed immoral acts with her and lived in sensual luxury 2 with her will weep and wail for her when they see the smoke from the fire that burns her up. 3
19:2 because his judgments are true and just. 4
For he has judged 5 the great prostitute
who corrupted the earth with her sexual immorality,
and has avenged the blood of his servants 6 poured out by her own hands!” 7
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
2 tn On the term ἐστρηνίασεν (estrhniasen) BDAG 949 s.v. στρηνιάω states, “live in luxury, live sensually Rv 18:7. W. πορνεύειν vs. 9.”
3 tn Grk “from the burning of her.” For the translation “the smoke from the fire that burns her up,” see L&N 14.63.
4 tn Compare the similar phrase in Rev 16:7.
5 tn Or “has punished.” See BDAG 568 s.v. κρίνω 5.b.α, describing the OT background which involves both the vindication of the innocent and the punishment of the guilty.
6 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
7 tn Grk “from her hand” (referring to her responsibility in causing the blood of God’s followers to be shed).