19:6 Then 1 I heard what sounded like the voice of a vast throng, like the roar of many waters and like loud crashes of thunder. They were shouting: 2
“Hallelujah!
For the Lord our God, 3 the All-Powerful, 4 reigns!
19:18 to eat 5 your fill 6 of the flesh of kings,
the flesh of generals, 7
the flesh of powerful people,
the flesh of horses and those who ride them,
and the flesh of all people, both free and slave, 8
and small and great!”
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
2 tn Grk “like the voice of a large crowd…saying.” Because of the complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the words “They were.”
3 tc Several
4 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…(ὁ) κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22…κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ὁ π. Rv 19:6.”
5 tn The ἵνα (Jina) clause, insofar as it is related to the first imperative, has the force of an imperative.
6 tn The idea of eating “your fill” is evident in the context with the use of χορτάζω (cortazw) in v. 21.
7 tn Grk “chiliarchs”; normally a chiliarch was a military officer commanding a thousand soldiers, but here probably used of higher-ranking commanders like generals (see L&N 55.15; cf. Rev 6:15).
8 tn See the note on the word “servants” in 1:1.