19:7 Let us rejoice 1 and exult
and give him glory,
because the wedding celebration of the Lamb has come,
and his bride has made herself ready.
19:8 She was permitted to be dressed in bright, clean, fine linen” 2 (for the fine linen is the righteous deeds of the saints). 3
14:15 When 8 one of those at the meal with Jesus 9 heard this, he said to him, “Blessed is everyone 10 who will feast 11 in the kingdom of God!” 12 14:16 But Jesus 13 said to him, “A man once gave a great banquet 14 and invited 15 many guests. 16
1 tn This verb and the next two verbs are hortatory subjunctives (giving exhortations).
2 tn On the term translated “fine linen,” BDAG 185 s.v. βύσσινος states, “made of fine linen, subst. τὸ β. fine linen, linen garment…Rv 18:12…16; 19:8, 14.”
3 sn This phrase is treated as a parenthetical explanation by the author.
3 tn Grk “Behold.”
4 tn Grk “come in to him.”
4 tn See the note on the word “slave” in 8:9.
5 tn Grk “Behold, I have prepared my dinner.” In some contexts, however, to translate ἄριστον (ariston) as “dinner” somewhat misses the point. L&N 23.22 here suggests, “See now, the feast I have prepared (for you is ready).”
6 tn Here δέ (de) has not been translated.
7 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
8 tn Grk “whoever” (the indefinite relative pronoun). This has been translated as “everyone who” to conform to contemporary English style.
9 tn Or “will dine”; Grk “eat bread.” This refers to those who enjoy the endless fellowship of God’s coming rule.
10 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
7 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
8 tn Or “dinner.”
9 sn Presumably those invited would have sent a reply with the invitation stating their desire to attend, much like a modern R.S.V.P. Then they waited for the servant to announce the beginning of the celebration (D. L. Bock, Luke [BECNT], 2:1272).
10 tn The word “guests” is not in the Greek text but is implied.