Revelation 2:23-24

2:23 Furthermore, I will strike her followers with a deadly disease, and then all the churches will know that I am the one who searches minds and hearts. I will repay each one of you what your deeds deserve. 2:24 But to the rest of you in Thyatira, all who do not hold to this teaching (who have not learned the so-called “deep secrets of Satan”), to you I say: I do not put any additional burden on you.

tn Grk “her children,” but in this context a reference to this woman’s followers or disciples is more likely meant.

tn Grk “I will kill with death.” θάνατος (qanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).

tn Grk “I will give.” The sense of δίδωμι (didwmi) in this context is more “repay” than “give.”

sn This pronoun and the following one are plural in the Greek text.

tn Grk “each one of you according to your works.”

sn That is, the teaching of Jezebel (v. 20).

tn Grk “deep things.” For the translation “deep secrets” see L&N 28.76; cf. NAB, NIV, CEV.