1 tn Grk “from where,” but status is in view rather than physical position. On this term BDAG 838 s.v. πόθεν 1 states, “from what place? from where?…In imagery μνημόνευε πόθεν πέπτωκες remember from what (state) you have fallen Rv 2:5.”
2 tn Grk “and do” (a continuation of the previous sentence in the Greek text). For stylistic reasons in English a new sentence was started here in the translation. The repeated mention of repenting at the end of the verse suggests that the intervening material (“do the deeds you did at first”) specifies how the repentance is to be demonstrated.
3 tn Or “you did formerly.”
4 tn Although the final clause is somewhat awkward, it is typical of the style of Revelation.
5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and contemporary English style.
6 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to bring out the contrast present in this woman’s obstinate refusal to repent.
7 tn Grk “onto a bed,” in this context an idiom for severe illness (L&N 23.152).
8 tn Or “into great distress.” The suffering here is not specified as physical or emotional, and could involve persecution.
9 tn The Greek pronoun ὅσος (Josos) means “as many as” and can be translated “All those” or “Everyone.”
10 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the bowl poured on the sun.
11 tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.
12 tn On this phrase BDAG 536 s.v. καῦμα states, “burning, heat Rv 7:16…καυματίζεσθαι κ. μέγα be burned with a scorching heat 16:9.”
13 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.
14 tn For the translation “ruling authority” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.
15 tn Or “has deliberately paid no attention to.”
16 tn Or “times when people did not know.”
17 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).
18 sn He now commands all people everywhere to repent. God was now asking all mankind to turn to him. No nation or race was excluded.
19 tn Or “fixed.”
20 sn The world refers to the whole inhabited earth.
21 tn Or “appointed.” BDAG 723 s.v. ὁρίζω 2.b has “of persons appoint, designate, declare: God judges the world ἐν ἀνδρὶ ᾧ ὥρισεν through a man whom he has appointed Ac 17:31.”
22 tn The participle ἀναστήσας (anasthsa") indicates means here.