Revelation 2:7

2:7 The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches. To the one who conquers, I will permit him to eat from the tree of life that is in the paradise of God.’

Revelation 12:11

12:11 But they overcame him

by the blood of the Lamb

and by the word of their testimony,

and they did not love their lives so much that they were afraid to die.

Revelation 12:1

The Woman, the Child, and the Dragon

12:1 Then a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, and with the moon under her feet, and on her head was a crown of twelve stars.

Revelation 5:4-5

5:4 So I began weeping bitterly 10  because no one was found who was worthy to open the scroll or to look into it. 5:5 Then 11  one of the elders said 12  to me, “Stop weeping! 13  Look, the Lion of the tribe of Judah, the root of David, has conquered; 14  thus he can open 15  the scroll and its seven seals.”


tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.” The pendent dative is allowed to stand in the English translation because it is characteristic of the author’s style in Revelation.

tn Or “grant.”

tn Or “stands.”

tc The omission of “my” (μου, mou) after “God” (θεοῦ, qeou) is well attested, supported by א A C and the Andreas of Caesarea group of Byzantine mss (ÏA). Its addition in 1611, the ÏK group, latt, and others, seems to be evidence of a purposeful conforming of the text to 3:2 and the four occurrences of “my God” (θεοῦ μου) in 3:12.

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast.

sn They did not love their lives. See Matt 16:25; Luke 17:33; John 12:25.

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

sn Sunmoonstars. This imagery is frequently identified with the nation Israel because of Joseph’s dream in Gen 37.

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of no one being found worthy to open the scroll.

10 tn Grk “much.”

11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

12 tn Grk “says” (a historical present).

13 tn The present imperative with μή (mh) is used here to command cessation of an action in progress (ExSyn 724 lists this verse as an example).

14 tn Or “has been victorious”; traditionally, “has overcome.”

15 tn The infinitive has been translated as an infinitive of result here.