“Worthy is the lamb who was killed 7
to receive power and wealth
and wisdom and might
and honor and glory and praise!”
13:10 If anyone is meant for captivity,
into captivity he will go.
If anyone is to be killed by the sword, 10
then by the sword he must be killed.
This 11 requires steadfast endurance 12 and faith from the saints.
1 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.” The pendent dative is allowed to stand in the English translation because it is characteristic of the author’s style in Revelation.
2 tn Or “grant.”
3 tn Or “stands.”
4 tc The omission of “my” (μου, mou) after “God” (θεοῦ, qeou) is well attested, supported by א A C and the Andreas of Caesarea group of Byzantine
5 tn The words “all of whom” are not in the Greek text, but have been supplied to indicate the resumption of the phrase “the voice of many angels” at the beginning of the verse.
6 tn Grk “saying.”
7 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”
9 tn See BDAG 352 s.v. ἐξουσία 2, “potential or resource to command, control, or govern, capability, might, power.”
10 tn Grk “is.”
13 tc Many
14 tn On ὧδε (Jwde) here, BDAG 1101 s.v. 2 states: “a ref. to a present event, object, or circumstance, in this case, at this point, on this occasion, under these circumstances…in this case moreover 1 Cor 4:2. ὧδε ἡ σοφία ἐστίν…Rv 13:18; cf. 17:9. ὧδέ ἐστιν ἡ ὑπομονή…13:10; 14:12.”
15 tn Or “perseverance.”
17 tn Here BDAG 988 s.v. ταλαντιαῖος states, “weighing a talent…χάλαζα μεγάλη ὡς ταλαντιαία a severe hailstorm with hailstones weighing a talent (the talent=125 librae, or Roman pounds of c. 343 gr. or 12 ounces each) (weighing about a hundred pounds NRSV) Rv 16:21.” This means each hailstone would weigh just under 100 pounds or 40 kilograms.
18 tn Or “the sky.” Due to the apocalyptic nature of this book, it is probably best to leave the translation as “from heaven,” since God is ultimately the source of the judgment.
19 tn Grk “on men,” but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in a generic sense to refer to people in general (the hailstones did not single out adult males, but would have also fallen on women and children).
20 tn Grk “the men”; for stylistic reasons the pronoun “they” is used here.
21 tn Grk “the plague of it.”
22 tn Grk “since the plague of it was exceedingly great.”
21 tn That is, one currently reigns.
25 tn See BDAG 636 s.v. μετά A.2.a.α.
29 tn Grk “jasper, having.” Here a new sentence was started in the translation.
30 tn Grk “a (city) wall great and high.”
31 tn On this term BDAG 897 s.v. πυλών 1 states, “gate, esp. of the large, impressive gateways at the entrance of temples and palaces…of the entrances of the heavenly Jerusalem…οἱ πυλῶνες αὐτῆς οὐ μὴ κλεισθῶσιν its entrances shall never be shut Rv 21:25; cp. vss. 12ab, 13abcd, 15, 21ab; 22:14.”
32 tn Grk “of the sons of Israel.” The translation “nation of Israel” is given in L&N 11.58.
33 tn Grk “on them”; the referent (the gates) has been specified in the translation for clarity.
33 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the somewhat parenthetical nature of the description of the city.
34 tn Or “the city lies square.” On κεῖμαι (keimai) in this context, BDAG 537 s.v. 2 states, “lie, of things…ἡ πόλις τετράγωνος κεῖται is laid out as a square Rv 21:16.”
35 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
36 tn Grk “with the rod”; the word “measuring” is supplied from the description in v. 15.
37 tn Or “two thousand two hundred kilometers,” Grk “12,000 stades.” A stade was a measure of length about 607 ft (185 m).