1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
2 tn Grk “another book was opened, which is of life.”
3 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the books being opened.
4 tn Grk “from the things written in the books according to their works.”
5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
6 sn Here Death is personified (cf. 1 Cor 15:55).
9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
13 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
14 tn The word “name” is not in the Greek text, but is implied.
15 tn Grk “he”; the pronoun has been intensified by translating as “that person.”