Revelation 21:4-5

21:4 He will wipe away every tear from their eyes, and death will not exist any more – or mourning, or crying, or pain, for the former things have ceased to exist.”

21:5 And the one seated on the throne said: “Look! I am making all things new!” Then he said to me, “Write it down, because these words are reliable and true.”

Revelation 21:1

A New Heaven and a New Earth

21:1 Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and earth had ceased to exist, and the sea existed no more.

Revelation 8:1-2

The Seventh Seal

8:1 Now when the Lamb opened the seventh seal there was silence in heaven for about half an hour. 8:2 Then 10  I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them.

Revelation 2:6

2:6 But you do have this going for you: 11  You hate what the Nicolaitans 12  practice 13  – practices I also hate.

Revelation 6:1

The Seven Seals

6:1 I looked on when the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying with a thunderous voice, 14  “Come!” 15 

Isaiah 66:1

66:1 This is what the Lord says:

“The heavens are my throne

and the earth is my footstool.

Where then is the house you will build for me?

Where is the place where I will rest?

John 4:23

4:23 But a time 16  is coming – and now is here 17  – when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seeks 18  such people to be 19  his worshipers. 20 

tn Grk “God, and he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated.

tn For the translation of ἀπέρχομαι (apercomai; here ἀπῆλθαν [aphlqan]) L&N 13.93 has “to go out of existence – ‘to cease to exist, to pass away, to cease.’”

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

tn The words “it down” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

tn Grk “faithful.”

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

tn For the translation of ἀπέρχομαι (apercomai; here ἀπῆλθαν [aphlqan]) L&N 13.93 has “to go out of existence – ‘to cease to exist, to pass away, to cease.’”

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the resumption of the topic of the seals.

tn Grk “he”; the referent (the Lamb) has been specified in the translation for clarity.

10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

11 tn Grk “But you do have this.” The words “going for you” are supplied to complete the English idiom; other phrases like “in your favor” (NIV) or “to your credit” (NRSV) could also be supplied.

12 sn The Nicolaitans were a sect (sometimes associated with Nicolaus, one of the seven original deacons in the church in Jerusalem according to Acts 6:5) that apparently taught that Christians could engage in immoral behavior with impunity.

13 tn The expression τὰ ἔργα τῶν Νικολαϊτῶν (ta erga twn Nikolaitwn) has been translated as a subjective genitive.

14 tn Grk “saying like a voice [or sound] of thunder.”

15 tc The addition of “and see” (καὶ ἴδε or καὶ βλέπε [kai ide or kai blepe]) to “come” (ἔρχου, ercou) in 6:1, 3-5, 7 is a gloss directed to John, i.e., “come and look at the seals and the horsemen!” But the command ἔρχου is better interpreted as directed to each of the horsemen. The shorter reading also has the support of the better witnesses.

16 tn Grk “an hour.”

17 tn “Here” is not in the Greek text but is supplied to conform to contemporary English idiom.

18 sn See also John 4:27.

19 tn Or “as.” The object-complement construction implies either “as” or “to be.”

20 tn This is a double accusative construction of object and complement with τοιούτους (toioutous) as the object and the participle προσκυνοῦντας (proskunounta") as the complement.