Revelation 22:2

22:2 flowing down the middle of the city’s main street. On each side of the river is the tree of life producing twelve kinds of fruit, yielding its fruit every month of the year. Its leaves are for the healing of the nations.

Revelation 22:14

22:14 Blessed are those who wash their robes so they can have access to the tree of life and can enter into the city by the gates.

Genesis 2:9

2:9 The Lord God made all kinds of trees grow from the soil, every tree that was pleasing to look at and good for food. (Now the tree of life 10  and the tree of the knowledge of good and evil 11  were in the middle of the orchard.)

Genesis 3:22-24

3:22 And the Lord God said, “Now 12  that the man has become like one of us, 13  knowing 14  good and evil, he must not be allowed 15  to stretch out his hand and take also from the tree of life and eat, and live forever.” 3:23 So the Lord God expelled him 16  from the orchard in Eden to cultivate the ground from which he had been taken. 3:24 When he drove 17  the man out, he placed on the eastern side 18  of the orchard in Eden angelic sentries 19  who used the flame of a whirling sword 20  to guard the way to the tree of life.

Proverbs 3:18

3:18 She is like 21  a tree of life 22  to those who obtain her, 23 

and everyone who grasps hold of her will be blessed. 24 

Proverbs 11:30

11:30 The fruit of the righteous is like 25  a tree producing life, 26 

and the one who wins souls 27  is wise. 28 

Proverbs 13:12

13:12 Hope 29  deferred 30  makes the heart sick, 31 

but a longing fulfilled 32  is like 33  a tree of life.

Proverbs 15:4

15:4 Speech 34  that heals 35  is like 36  a life-giving tree, 37 

but a perverse tongue 38  breaks the spirit.


tn Grk “its”; the referent (the city, the new Jerusalem) has been specified in the translation for clarity.

tn The Greek word πλατεῖα (plateia) refers to a major (broad) street (L&N 1.103).

tn Grk “From here and from there.”

tn Or “twelve crops” (one for each month of the year).

tn The words “of the year” are implied.

tn Grk “so that there will be to them authority over the tree of life.”

tn Heb “ground,” referring to the fertile soil.

tn Heb “desirable of sight [or “appearance”].” The phrase describes the kinds of trees that are visually pleasing and yield fruit that is desirable to the appetite.

tn The verse ends with a disjunctive clause providing a parenthetical bit of information about the existence of two special trees in the garden.

10 tn In light of Gen 3:22, the construction “tree of life” should be interpreted to mean a tree that produces life-giving fruit (objective genitive) rather than a living tree (attributive genitive). See E. O. James, The Tree of Life (SHR); and R. Marcus, “The Tree of Life in Proverbs,” JBL 62 (1943): 117-20.

11 tn The expression “tree of the knowledge of good and evil” must be interpreted to mean that the tree would produce fruit which, when eaten, gives special knowledge of “good and evil.” Scholars debate what this phrase means here. For a survey of opinions, see G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:62-64. One view is that “good” refers to that which enhances, promotes, and produces life, while “evil” refers to anything that hinders, interrupts or destroys life. So eating from this tree would change human nature – people would be able to alter life for better (in their thinking) or for worse. See D. J. A. Clines, “The Tree of Knowledge and the Law of Yahweh,” VT 24 (1974): 8-14; and I. Engnell, “‘Knowledge’ and ‘Life’ in the Creation Story,” Wisdom in Israel and in the Ancient Near East [VTSup], 103-19. Another view understands the “knowledge of good and evil” as the capacity to discern between moral good and evil. The following context suggests the tree’s fruit gives one wisdom (see the phrase “capable of making one wise” in 3:6, as well as the note there on the word “wise”), which certainly includes the capacity to discern between good and evil. Such wisdom is characteristic of divine beings, as the serpent’s promise implies (3:5) and as 3:22 makes clear. (Note, however, that this capacity does not include the ability to do what is right.) God prohibits man from eating of the tree. The prohibition becomes a test to see if man will be satisfied with his role and place, or if he will try to ascend to the divine level. There will be a time for man to possess moral discernment/wisdom, as God reveals and imparts it to him, but it is not something to be grasped at in an effort to become “a god.” In fact, the command to be obedient was the first lesson in moral discernment/wisdom. God was essentially saying: “Here is lesson one – respect my authority and commands. Disobey me and you will die.” When man disobeys, he decides he does not want to acquire moral wisdom God’s way, but instead tries to rise immediately to the divine level. Once man has acquired such divine wisdom by eating the tree’s fruit (3:22), he must be banned from the garden so that he will not be able to achieve his goal of being godlike and thus live forever, a divine characteristic (3:24). Ironically, man now has the capacity to discern good from evil (3:22), but he is morally corrupted and rebellious and will not consistently choose what is right.

12 tn The particle הֵן (hen) introduces a foundational clause, usually beginning with “since, because, now.”

13 sn The man has become like one of us. See the notes on Gen 1:26 and 3:5.

14 tn The infinitive explains in what way the man had become like God: “knowing good and evil.”

15 tn Heb “and now, lest he stretch forth.” Following the foundational clause, this clause forms the main point. It is introduced with the particle פֶּן (pen) which normally introduces a negative purpose, “lest….” The construction is elliptical; something must be done lest the man stretch forth his hand. The translation interprets the point intended.

16 tn The verb is the Piel preterite of שָׁלַח (shalakh), forming a wordplay with the use of the same verb (in the Qal stem) in v. 22: To prevent the man’s “sending out” his hand, the Lord “sends him out.”

17 tn The verb with the vav (ו) consecutive is made subordinate to the next verb forming a temporal clause. This avoids any tautology with the previous verse that already stated that the Lord expelled the man.

18 tn Or “placed in front.” Directions in ancient Israel were given in relation to the east rather than the north.

19 tn The Hebrew word is traditionally transliterated “the cherubim.”

20 tn Heb “the flame of the sword that turns round and round.” The noun “flame” is qualified by the genitive of specification, “the sword,” which in turn is modified by the attributive participle “whirling.” The Hitpael of the verb “turn” has an iterative function here, indicating repeated action. The form is used in Job 37:12 of swirling clouds and in Judg 7:13 of a tumbling roll of bread. Verse 24 depicts the sword as moving from side to side to prevent anyone from passing or as whirling around, ready to cut to shreds anyone who tries to pass.

21 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

22 sn The metaphor compares wisdom to the symbol of vitality and fullness of life. This might be an allusion to Gen 3:22, suggesting that what was lost as a result of the Fall may be recovered through wisdom: long and beneficial life (R. Marcus, “The Tree of Life in Proverbs,” JBL 62 [1943]: 117-20).

23 tn Heb “lay hold of her.”

24 tn The singular participle מְאֻשָּׁר (mÿushar, literally, “he will be blessed”) functions as a distributive singular for a plural subject (GKC 464 §145.l): “each and everyone will be blessed.” Not recognizing this point of syntax, the BHS editors unnecessarily suggest emending this singular form to the plural.

25 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.

26 tn Heb “tree of life” (so KJV, NAB, NIV, NRSV). The noun חַיִּים (khayyim, “life”) is genitive of product. What the righteous produce (“fruit”) is like a tree of life – a long and healthy life as well as a life-giving influence and provision for others.

27 tc The Leningrad Codex mistakenly vocalized ש (sin or shin) as שׂ (sin) instead of שׁ (shin) in the term נְפָשׂוֹת (nefashot) which is vocalized as נְפָשׁוֹת (nefasot, “souls”) in the other medieval Hebrew mss and early printed editions of the Masoretic Text.

28 tc The MT reads חָכָם (khakham, “wise”) and seems to refer to capturing (לָקַח, laqakh; “to lay hold of; to seize; to capture”) people with influential ideas (e.g., 2 Sam 15:6). An alternate textual tradition reads חָמָס (khamas) “violent” (reflected in the LXX and Syriac) and refers to taking away lives: “but the one who takes away lives (= kills people) is violent” (cf. NAB, NRSV, TEV). The textual variant was caused by orthographic confusion of ס (samek) and כ (kaf), and metathesis of מ (mem) between the 2nd and 3rd consonants. If the parallelism is synonymous, the MT reading fits; if the parallelism is antithetical, the alternate tradition fits. See D. C. Snell, “‘Taking Souls’ in Proverbs 11:30,” VT 33 (1083): 362-65.

29 sn The word “hope” (תּוֹחֶלֶת [tokhelet] from יָחַל [yakhal]) also has the implication of a tense if not anxious wait.

30 tn The verb is the Pual participle from מָשַׁךְ (mashakh,“to draw; to drag”).

31 sn Failure in realizing one’s hopes can be depressing or discouraging. People can bear frustration only so long (W. G. Plaut, Proverbs, 153).

32 tn Heb “a desire that comes”; cf. CEV “a wish that comes true.”

33 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.

34 tn Heb “a tongue.” The term “tongue” is a metonymy of cause for what is produced: speech.

35 tn Heb “a tongue of healing.” A healing tongue refers to speech that is therapeutic or soothing. It is a source of vitality.

36 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.

37 tn Heb “tree of life.”

38 tn Heb “perversion in it.” The referent must be the tongue, so this has been supplied in the translation for clarity. A tongue that is twisted, perverse, or deceitful is a way of describing deceitful speech. Such words will crush the spirit (e.g., Isa 65:14).