Revelation 22:7

22:7 (Look! I am coming soon!

Blessed is the one who keeps the words of the prophecy expressed in this book.)

Revelation 1:3

1:3 Blessed is the one who reads the words of this prophecy aloud, and blessed are those who hear and obey the things written in it, because the time is near!

Revelation 22:10

22:10 Then he said to me, “Do not seal up the words of the prophecy contained in this book, because the time is near.

Revelation 22:9

22:9 But he said to me, “Do not do this! I am a fellow servant 10  with you and with your brothers the prophets, and with those who obey 11  the words of this book. Worship God!”

Revelation 22:18

22:18 I testify to the one who hears the words of the prophecy contained in this book: If anyone adds to them, God will add to him the plagues described 12  in this book.


sn These lines are parenthetical, forming an aside to the narrative. The speaker here is the Lord Jesus Christ himself rather than the narrator.

tn The word “this” is used to translate the Greek article τῆς (ths), bringing out its demonstrative force.

tn The word “aloud” has been supplied to indicate that in the original historical setting reading would usually refer to reading out loud in public rather than silently to oneself.

tn The words “blessed are” are repeated from the beginning of this verse for stylistic reasons and for clarity.

tn Grk “keep.” L&N 36.19 has “to continue to obey orders or commandments – ‘to obey, to keep commandments, obedience.’”

sn The time refers to the time when the things prophesied would happen.

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present here.

tn On the elliptical expression ὅρα μή ({ora mh) BDAG 720 s.v. ὁράω B.2 states: “Elliptically…ὅρα μή (sc. ποιήσῃς) watch out! don’t do that! Rv 19:10; 22:9.”

tn Grk “fellow slave.” Though σύνδουλος (sundoulos) is here translated “fellow servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. See the note on the word “servants” in 1:1.

tn Grk “keep” (an idiom for obedience).

tn Grk “written.”