6:5 Then 18 when the Lamb opened the third seal I heard the third living creature saying, “Come!” So 19 I looked, 20 and here came 21 a black horse! The 22 one who rode it 23 had a balance scale 24 in his hand.
14:6 Then 29 I saw another 30 angel flying directly overhead, 31 and he had 32 an eternal gospel to proclaim 33 to those who live 34 on the earth – to every nation, tribe, 35 language, and people.
14:14 Then 36 I looked, and a white cloud appeared, 37 and seated on the cloud was one like a son of man! 38 He had 39 a golden crown on his head and a sharp sickle in his hand.
17:1 Then 40 one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke to me. 41 “Come,” he said, “I will show you the condemnation and punishment 42 of the great prostitute who sits on many waters,
19:11 Then 50 I saw heaven opened and here came 51 a white horse! The 52 one riding it was called “Faithful” and “True,” and with justice 53 he judges and goes to war.
19:18 to eat 54 your fill 55 of the flesh of kings,
the flesh of generals, 56
the flesh of powerful people,
the flesh of horses and those who ride them,
and the flesh of all people, both free and slave, 57
and small and great!”
19:19 Then 58 I saw the beast and the kings of the earth and their armies assembled to do battle with the one who rode the horse and with his army.
20:11 Then 61 I saw a large 62 white throne and the one who was seated on it; the earth and the heaven 63 fled 64 from his presence, and no place was found for them.
21:5 And the one seated on the throne said: “Look! I am making all things new!” Then 65 he said to me, “Write it down, 66 because these words are reliable 67 and true.”
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the words “They were” to indicate the connection to the preceding material.
3 sn See the note on the word crown in Rev 3:11.
4 tn Grk “the twenty-four elders fall down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”
5 sn See the note on the word crown in Rev 3:11.
6 tn The pronoun “his” is understood from the demonstrative force of the article τοῦ (tou) before θρόνου (qronou).
7 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of hearing the voice summon the first rider.
8 tc The reading “and I looked” (καὶ εἶδον, kai eidon) or some slight variation (e.g., ἶδον, idon) has excellent ms support ({א A C P 1611}) and its omission seems to come through the
9 tn The phrase “and here came” expresses the sense of καὶ ἰδού (kai idou).
10 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
11 tn Grk “the one sitting on it.”
12 sn See the note on the word crown in Rev 3:11.
13 tn The participle νικῶν (nikwn) has been translated as substantival, the subject of the verb ἐξῆλθεν (exhlqen). Otherwise, as an adverbial participle of manner, it is somewhat redundant: “he rode out conquering and to conquer.”
10 tn L&N 79.31 states, “‘fiery red’ (probably with a tinge of yellow or orange).”
11 tn Grk “the one sitting on it.”
12 tn The word “permission” is implied; Grk “it was given to him to take peace from the earth.”
13 tn BDAG 979 s.v. σφάζω states, “Of the killing of a person by violence…σφάζειν τινά butcher or murder someone (4 Km 10:7; Jer 52:10; Manetho: 609 fgm. 8, 76 Jac. [in Jos., C. Ap. 1, 76]; Demetr.[?]: 722 fgm. 7; Ar. 10, 9) 1J 3:12; Rv 6:4. Pass. (Hdt. 5, 5) 5:9; 6:9; 18:24.”
13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
14 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the summons by the third creature.
15 tc The reading “and I looked” (καὶ εἶδον, kai eidon) or some slight variation (e.g., ἶδον, idon) has excellent ms support ({א A C P 1611}) and its omission seems to have come through the
16 tn The phrase “and here came” expresses the sense of καὶ ἰδού (kai idou).
17 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
18 tn Grk “the one sitting on it.”
19 sn A balance scale would have been a rod held by a rope in the middle with pans attached to both ends for measuring.
16 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
17 tn It is difficult to say where this quotation ends. The translation ends it after “withstand it” at the end of v. 17, but it is possible that it should end here, after “Lamb” at the end of v. 16. If it ends after “Lamb,” v. 17 is a parenthetical explanation by the author.
19 tn Or “worship.” The word here is λατρεύω (latreuw).
20 tn Grk “will spread his tent over them,” normally an idiom for taking up residence with someone, but when combined with the preposition ἐπί (epi, “over”) the idea is one of extending protection or shelter (BDAG 929 s.v. σκηνόω).
22 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
23 tc Most
24 tn L&N 1.10 states, “a point or region of the sky directly above the earth – ‘high in the sky, midpoint in the sky, directly overhead, straight above in the sky.’”
25 tn Grk “having.”
26 tn Or “an eternal gospel to announce as good news.”
27 tn Grk “to those seated on the earth.”
28 tn Grk “and tribe,” but καί (kai) has not been translated here or before the following term since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
25 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
26 tn Grk “and behold, a white cloud.”
27 tn This phrase constitutes an allusion to Dan 7:13. Concerning υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου (Juio" tou anqrwpou), BDAG 1026 s.v. υἱός 2.d.γ says: “ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου lit. ‘the son of the man’…‘the human being, the human one, the man’…On Israelite thought contemporary w. Jesus and alleged knowledge of a heavenly being looked upon as a ‘Son of Man’ or ‘Man’, who exercises Messianic functions such as judging the world (metaph., pictorial passages in En 46-48; 4 Esdr 13:3, 51f)…Outside the gospels: Ac 7:56…Rv 1:13; 14:14 (both after Da 7:13…).” The term “son” here in this expression is anarthrous and as such lacks specificity. Some commentators and translations take the expression as an allusion to Daniel 7:13 and not to “the son of man” found in gospel traditions (e.g., Mark 8:31; 9:12; cf. D. E. Aune, Revelation [WBC], 2:800-801; cf. also NIV). Other commentators and versions, however, take the phrase “son of man” as definite, involving allusions to Dan 7:13 and “the son of man” gospel traditions (see G. K. Beale, Revelation [NIGTC], 771-72; NRSV).
28 tn Grk “like a son of man, having.” In the Greek text this is a continuation of the previous sentence.
28 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
29 tn Grk “with me.” The translation “with me” implies that John was engaged in a dialogue with the one speaking to him (e.g., Jesus or an angel) when in reality it was a one-sided conversation, with John doing all the listening. For this reason, μετ᾿ ἐμοῦ (met’ emou, “with me”) was translated as “to me.”
30 tn Here one Greek term, κρίμα (krima), has been translated by the two English terms “condemnation” and “punishment.” See BDAG 567 s.v. 4.b, “mostly in an unfavorable sense, of the condemnatory verdict and sometimes the subsequent punishment itself 2 Pt 2:3; Jd 4…τὸ κ. τῆς πόρνης the condemnation and punishment of the prostitute Rv 17:1.”
31 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s invitation to witness the fate of the prostitute.
32 tn Or “in the spirit.” “Spirit” could refer either to the Holy Spirit or the human spirit, but in either case John was in “a state of spiritual exaltation best described as a trance” (R. H. Mounce, Revelation [NICNT], 75).
33 tn Or “desert.”
34 tn The word “there” is not in the Greek text, but is supplied for stylistic reasons.
34 tn “As much as” is the translation of ὅσα (Josa).
35 tn On the term ἐστρηνίασεν (estrhniasen) BDAG 949 s.v. στρηνιάω states, “live in luxury, live sensually Rv 18:7. W. πορνεύειν vs. 9.”
36 tn Grk “said in her heart,” an idiom for saying something to oneself.
37 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
38 tn The phrase “and here came” expresses the sense of καὶ ἰδού (kai idou).
39 tn A new sentence was started in the translation at this point and καί (kai) was not translated because of differences between Greek and English style.
40 tn Or “in righteousness,” but since the context here involves the punishment of the wicked and the vindication of the saints, “justice” was preferred.
40 tn The ἵνα (Jina) clause, insofar as it is related to the first imperative, has the force of an imperative.
41 tn The idea of eating “your fill” is evident in the context with the use of χορτάζω (cortazw) in v. 21.
42 tn Grk “chiliarchs”; normally a chiliarch was a military officer commanding a thousand soldiers, but here probably used of higher-ranking commanders like generals (see L&N 55.15; cf. Rev 6:15).
43 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
43 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
46 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
47 tn On the translation of ἐχορτάσθησαν (ecortasqhsan) BDAG 1087 s.v. χορτάζω 1.a states, “of animals, pass. in act. sense πάντα τὰ ὄρνεα ἐχορτάσθησαν ἐκ τῶν σαρκῶν αὐτῶν all the birds gorged themselves with their flesh Rv 19:21 (cp. TestJud. 21:8).”
49 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
50 tn Traditionally, “great,” but μέγας (megas) here refers to size rather than importance.
51 tn Or “and the sky.” The same Greek word means both “heaven” and “sky,” and context usually determines which is meant. In this apocalyptic scene, however, it is difficult to be sure what referent to assign the term.
52 tn Or “vanished.”
52 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
53 tn The words “it down” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
54 tn Grk “faithful.”