Revelation 4:6

4:6 and in front of the throne was something like a sea of glass, like crystal.

In the middle of the throne and around the throne were four living creatures full of eyes in front and in back.

Revelation 4:10

4:10 the twenty-four elders throw themselves to the ground before the one who sits on the throne and worship the one who lives forever and ever, and they offer their crowns before his throne, saying:

Revelation 7:2

7:2 Then I saw another angel ascending from the east, who had 10  the seal 11  of the living God. He 12  shouted out with a loud voice to the four angels who had been given permission 13  to damage the earth and the sea: 14 

Revelation 7:11

7:11 And all the angels stood 15  there in a circle around the throne and around the elders and the four living creatures, and they threw themselves down with their faces to the ground 16  before the throne and worshiped God,


tn This could refer to rock crystal, but it is possible this refers to ice (an older meaning). See BDAG 571 s.v. κρύσταλλος.

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Perhaps, “in the middle of the throne area” (see L&N 83.10).

tn On the meaning of ζῴον (zwon) BDAG 431 s.v. 2 states, “Of the four peculiar beings at God’s throne, whose description Rv 4:6-9 reminds one of the ζῷα in Ezk 1:5ff, the cherubim. S. also Rv 5:6, 8, 11, 14; 6:1, 3, 5-7; 7:11; 14:3; 15:7; 19:4.”

tn Grk “the twenty-four elders fall down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”

sn See the note on the word crown in Rev 3:11.

tn The pronoun “his” is understood from the demonstrative force of the article τοῦ (tou) before θρόνου (qronou).

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

10 tn Grk “from the rising of the sun.” BDAG 74 s.v. ἀνατολή 2.a takes this as a geographical direction: “ἀπὸ ἀ. ἡλίουfrom the east Rv 7:2; 16:12…simply ἀπὸ ἀ. …21:13.”

11 tn Grk “having,” but v. 3 makes it clear that the angel’s purpose is to seal others with the seal he carries.

12 tn Or “signet” (L&N 6.54).

13 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

14 tn The word “permission” is implied; Grk “to whom it was given to them to damage the earth.”

15 tn Grk “saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

13 tn The verb is pluperfect, but the force is simple past. See ExSyn 586.

14 tn Grk “they fell down on their faces.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”