“Holy Holy Holy is the Lord God, the All-Powerful, 4
Who was and who is, and who is still to come!”
1 tn Grk “six wings apiece,” but this is redundant with “each one” in English.
2 tn Some translations render ἔσωθεν (eswqen) as “under [its] wings,” but the description could also mean “filled all around on the outside and on the inside with eyes.” Since the referent is not available to the interpreter, the exact force is difficult to determine.
3 tn Or “They never stop saying day and night.”
4 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…(ὁ) κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”
5 tn The word “made” is not in the Greek text but is implied.
6 tn The Greek conjunction καί (kai) has not been translated here or before the following materials in this list, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
9 tn Grk “earth, telling.” This is a continuation of the previous sentence in Greek.