Revelation 4:9

4:9 And whenever the living creatures give glory, honor, and thanks to the one who sits on the throne, who lives forever and ever,

Revelation 10:6

10:6 and swore by the one who lives forever and ever, who created heaven and what is in it, and the earth and what is in it, and the sea and what is in it, “There will be no more delay!

Revelation 10:1

The Angel with the Little Scroll

10:1 Then I saw another powerful angel descending from heaven, wrapped in a cloud, with a rainbow above his head; his face was like the sun and his legs were like pillars of fire.

Revelation 1:9

1:9 I, John, your brother and the one who shares with you in the persecution, kingdom, and endurance that are in Jesus, was on the island called Patmos because of the word of God and the testimony about Jesus.


tn Here καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

tn On this phrase see BDAG 1092 s.v. χρόνος.

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

tn Or “clothed.”

tn Or “like fiery pillars,” translating πυρός (puros) as an attributive genitive.

tn The translation attempts to bring out the verbal idea in συγκοινωνός (sunkoinwno", “co-sharer”); John was suffering for his faith at the time he wrote this.

tn The prepositional phrase ἐν ᾿Ιησοῦ (en Ihsou) could be taken with ὑπομονῇ (Jupomonh) as the translation does or with the more distant συγκοινωνός (sunkoinwno"), in which case the translation would read “your brother and the one who shares with you in Jesus in the persecution, kingdom, and endurance.”

tn The phrase “about Jesus” has been translated as an objective genitive.