62:1 “For the sake of Zion I will not be silent;
for the sake of Jerusalem 5 I will not be quiet,
until her vindication shines brightly 6
and her deliverance burns like a torch.”
62:6 I 7 post watchmen on your walls, O Jerusalem;
they should keep praying all day and all night. 8
You who pray to 9 the Lord, don’t be silent!
62:7 Don’t allow him to rest until he reestablishes Jerusalem, 10
until he makes Jerusalem the pride 11 of the earth.
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 tn Grk “voice, saying”; the participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated here.
3 tn The expression ἕως πότε (ews pote) was translated “how long.” Cf. BDAG 423 s.v. ἕως 1.b.γ.
4 tn The Greek term here is δεσπότης (despoths; see L&N 37.63).
5 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
6 tn Heb “goes forth like brightness.”
7 sn The speaker here is probably the prophet.
8 tn Heb “all day and all night continually they do not keep silent.” The following lines suggest that they pray for the Lord’s intervention and restoration of the city.
9 tn Or “invoke”; NIV “call on”; NASB, NRSV “remind.”
10 tn “Jerusalem” is supplied in the translation for stylistic reasons; note the following line.
11 tn Heb “[the object of] praise.”