62:1 “For the sake of Zion I will not be silent;
for the sake of Jerusalem 5 I will not be quiet,
until her vindication shines brightly 6
and her deliverance burns like a torch.”
62:6 I 7 post watchmen on your walls, O Jerusalem;
they should keep praying all day and all night. 8
You who pray to 9 the Lord, don’t be silent!
62:7 Don’t allow him to rest until he reestablishes Jerusalem, 10
until he makes Jerusalem the pride 11 of the earth.
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 tn Grk “voice, saying”; the participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated here.
3 tn The expression ἕως πότε (ews pote) was translated “how long.” Cf. BDAG 423 s.v. ἕως 1.b.γ.
4 tn The Greek term here is δεσπότης (despoths; see L&N 37.63).
5 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
6 tn Heb “goes forth like brightness.”
9 sn The speaker here is probably the prophet.
10 tn Heb “all day and all night continually they do not keep silent.” The following lines suggest that they pray for the Lord’s intervention and restoration of the city.
11 tn Or “invoke”; NIV “call on”; NASB, NRSV “remind.”
13 tn “Jerusalem” is supplied in the translation for stylistic reasons; note the following line.
14 tn Heb “[the object of] praise.”