6:3 Then 1 when the Lamb 2 opened the second seal, I heard the second living creature saying, “Come!”
6:7 Then 3 when the Lamb opened the fourth seal I heard the voice of the fourth living creature saying, “Come!”
9:12 The first woe has passed, but 6 two woes are still coming after these things!
11:14 The second woe has come and gone; 7 the third is coming quickly.
22:7 (Look! I am coming soon!
Blessed is the one who keeps the words of the prophecy expressed in this book.) 8
22:12 (Look! I am coming soon,
and my reward is with me to pay 9 each one according to what he has done!
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
2 tn Grk “he”; the referent (the Lamb) has been specified in the translation for clarity here and throughout the rest of the chapter.
3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
5 tc Most
6 tn The translation “to withstand (it)” for ἵστημι (Jisthmi) is based on the imagery of holding one’s ground in a military campaign or an attack (BDAG 482 s.v. B.4).
7 tn Grk “behold.” Here ἰδού (idou) has been translated as “but” to indicate the contrast present in the context.
9 tn Grk “has passed.”
11 sn These lines are parenthetical, forming an aside to the narrative. The speaker here is the Lord Jesus Christ himself rather than the narrator.
13 tn The Greek term may be translated either “pay” or “pay back” and has something of a double meaning here. However, because of the mention of “wages” (“reward,” another wordplay with two meanings) in the previous clause, the translation “pay” for ἀποδοῦναι (apodounai) was used here.