7:13 Then 1 one of the elders asked 2 me, “These dressed in long white robes – who are they and where have they come from?”
22:14 Blessed are those who wash their robes so they can have access 3 to the tree of life and can enter into the city by the gates.
7:9 After these things I looked, and here was 4 an enormous crowd that no one could count, made up of persons from every nation, tribe, 5 people, and language, standing before the throne and before the Lamb dressed in long white robes, and with palm branches in their hands.
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
2 tn Grk “spoke” or “declared to,” but in the context “asked” reads more naturally in English.
3 tn Grk “so that there will be to them authority over the tree of life.”
5 tn The phrase “and here was” expresses the sense of καὶ ἰδού (kai idou).
6 tn Here καί (kai) has not been translated before each of the following categories, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
7 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the previous question.
8 tn Though the expression “the answer” is not in the Greek text, it is clearly implied. Direct objects in Greek were frequently omitted when clear from the context.
9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
10 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.