20:4 Then 11 I saw thrones and seated on them were those who had been given authority to judge. 12 I also saw the souls of those who had been beheaded because of the testimony about Jesus and because of the word of God. These 13 had not worshiped the beast or his image and had refused to receive his mark on their forehead or hand. They 14 came to life 15 and reigned with Christ for a thousand years.
1 tn An allusion to Isa 49:10. The phrase “burning heat” is one word in Greek (καῦμα, kauma) that refers to a burning, intensely-felt heat. See BDAG 536 s.v.
2 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the implied contrast.
4 tn The words “to prevail” are not in the Greek text, but are implied.
5 tn Grk “found.”
6 tn Grk “for them”; the referent (the dragon and his angels, v. 7) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
5 tn The dative indirect object (αὐταῖς, autais) was converted into the subject (“they”) as this more closely approximates English usage. The following ἵ῞να (Jina) is taken as substantival, introducing a direct object clause. In this case, because it is reported speech, the ἵνα is similar to the declarative ὅτι (Joti).
6 tn Grk “men”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here of both men and women.
7 tn The article τῶν (twn) has been translated as a possessive pronoun here (ExSyn 215).
5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
6 tn Grk “I saw thrones, and those seated on them, and judgment was given to them.” BDAG 567 s.v. κρίμα 3 says, “judging, judgment, the κρίμα ἐδόθη αὐτοῖς authority to judge was given to them Rv 20:4.”
7 tn Grk “God, and who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “these” as subject.
8 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
9 tn On the use of the aorist ἔζησαν (ezhsan) BDAG 425 s.v. ζάω 1.a.β says, “of dead persons who return to life become alive again: of humans in general (3 Km 17:23) Mt 9:18; Ac 9:41; 20:12; Rv 20:4, 5.”