8:8 Then 2 the second angel blew his trumpet, and something like a great mountain of burning fire was thrown into the sea. A 3 third of the sea became blood,
15:2 Then 4 I saw something like a sea of glass 5 mixed with fire, and those who had conquered 6 the beast and his image and the number of his name. They were standing 7 by 8 the sea of glass, holding harps given to them by God. 9
1 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
3 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
4 sn See Rev 4:6 where the sea of glass was mentioned previously.
5 tn Or “had been victorious over”; traditionally, “had overcome.”
6 tn Grk “of his name, standing.” A new sentence was started here in the translation by supplying the words “They were.”
7 tn Or “on.” The preposition ἐπί (epi) with the accusative case could mean “on, at, by, near”; given the nature of this scene appearing in a vision, it is difficult to know precisely which the author of Revelation intended. See BDAG 363 s.v. ἐπί 1.c.γ, “At, by, near someone or someth.”
8 tn Grk “harps of God.” The phrase τοῦ θεοῦ (tou qeou) has been translated as a genitive of agency.