7:9 After these things I looked, and here was 1 an enormous crowd that no one could count, made up of persons from every nation, tribe, 2 people, and language, standing before the throne and before the Lamb dressed in long white robes, and with palm branches in their hands.
14:6 Then 6 I saw another 7 angel flying directly overhead, 8 and he had 9 an eternal gospel to proclaim 10 to those who live 11 on the earth – to every nation, tribe, 12 language, and people.
4:1 (3:31) 13 “King Nebuchadnezzar, to all peoples, nations, and language groups that live in all the land: Peace and prosperity! 14
6:25 Then King Darius wrote to all the peoples, nations, and language groups who were living in all the land: “Peace and prosperity! 15
1 tn The phrase “and here was” expresses the sense of καὶ ἰδού (kai idou).
2 tn Here καί (kai) has not been translated before each of the following categories, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
3 tn The word “every” is not in the Greek text, but is implied by the following list.
4 tn The Greek term καί (kai) has not been translated before this and the following items in the list, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
5 tn Or “to be buried.”
6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
7 tc Most
8 tn L&N 1.10 states, “a point or region of the sky directly above the earth – ‘high in the sky, midpoint in the sky, directly overhead, straight above in the sky.’”
9 tn Grk “having.”
10 tn Or “an eternal gospel to announce as good news.”
11 tn Grk “to those seated on the earth.”
12 tn Grk “and tribe,” but καί (kai) has not been translated here or before the following term since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
13 sn Beginning with 4:1, the verse numbers through 4:37 in the English Bible differ from the verse numbers in the Aramaic text (BHS), with 4:1 ET = 3:31 AT, 4:2 ET = 3:32 AT, 4:3 ET = 3:33 AT, 4:4 ET = 4:1 AT, etc., through 4:37 ET = 4:34 AT. Thus Dan 3:31-33 of the Aramaic text appears as Dan 4:1-3 in the English Bible, and the corresponding verses of ch. 4 differ accordingly. In spite of the division of the Aramaic text, a good case can be made that 3:31-33 AT (= 4:1-3 ET) is actually the introduction to ch. 4.
14 tn Aram “May your peace increase!”
15 tn Aram “May your peace be increased!”
16 tn BDAG 276 s.v. ἑδραῖος suggests “firm, steadfast.”
17 tn BDAG 639 s.v. μετακινέω suggests “without shifting from the hope” here.