Revelation 8:4

8:4 The smoke coming from the incense, along with the prayers of the saints, ascended before God from the angel’s hand.

Revelation 14:12

14:12 This requires the steadfast endurance of the saints – those who obey God’s commandments and hold to their faith in Jesus.

Revelation 22:13

22:13 I am the Alpha and the Omega,

the first and the last,

the beginning and the end!)


tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn The expression τῶν θυμιαμάτων (twn qumiamatwn) is taken as a “genitive of producer,” i.e., the noun in the genitive produces the head noun.

tn Grk “Here is.”

tn Or “the perseverance.”

tn Grk “who keep.”

tn The words “hold to” are implied as a repetition of the participle translated “keep” (οἱ τηροῦντες, Joi throunte").

tn Grk “faith of Jesus.” The construction may mean either “faith in Jesus” or “faithful to Jesus.” Either translation implies that ᾿Ιησοῦ (Ihsou) is to be taken as an objective genitive; the difference is more lexical than grammatical because πίστις (pistis) can mean either “faith” or “faithfulness.”

sn These lines are parenthetical, forming an aside to the narrative. The speaker here is the Lord Jesus Christ himself rather than the narrator.