15:1 Then 5 I saw another great and astounding sign in heaven: seven angels who have seven final plagues 6 (they are final because in them God’s anger is completed).
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
2 tn Or “sounds,” “voices.” It is not entirely clear what this refers to. BDAG 1071 s.v. φωνή 1 states, “In Rv we have ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταί (cp. Ex 19:16) 4:5; 8:5; 11:19; 16:18 (are certain other sounds in nature thought of here in addition to thunder, as e.g. the roar of the storm?…).”
3 tn Or “a voice” (cf. Rev 1:15), but since in this context nothing is mentioned as the content of the voice, it is preferable to translate φωνή (fwnh) as “sound” here.
4 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a new topic.
5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
6 tn Grk “seven plagues – the last ones.”
7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
8 tn Or “anger.”