8:8 Then 1 the second angel blew his trumpet, and something like a great mountain of burning fire was thrown into the sea. A 2 third of the sea became blood,
16:4 Then 7 the third angel 8 poured out his bowl on the rivers and the springs of water, and they turned into blood.
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
2 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
4 tn The Greek article τήν (thn) has been translated with demonstrative force here.
5 tn The Greek term καί (kai) has not been translated here and before the following term “month” since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
6 tn Grk “so that they might kill,” but the English infinitive is an equivalent construction to indicate purpose here.
5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
6 tn Grk “the third”; the referent (the third angel) has been specified in the translation for clarity.