11:14 The second woe has come and gone; 3 the third is coming quickly.
1 tn Grk “having.”
2 tn On λῦσον (luson) BDAG 606-7 s.v. λύω 2 states, “set free, loose, untie – a. lit. a pers., animal, or thing that is bound or tied…Angels that are bound Rv 9:14f.”
3 tn Grk “has passed.”
4 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonay).
5 tn Heb “the mighty and abundant waters of the river.” The referent of “the river” here, the Euphrates River, has been specified in the translation for clarity. As the immediately following words indicate, these waters symbolize the Assyrian king and his armies which will, as it were, inundate the land.
6 tn Heb “it will go up over all its stream beds and go over all its banks.”