Revelation 9:3

9:3 Then out of the smoke came locusts onto the earth, and they were given power like that of the scorpions of the earth.

Revelation 9:5

9:5 The locusts were not given permission to kill them, but only to torture them for five months, and their torture was like that of a scorpion when it stings a person.

Revelation 11:1

The Fate of the Two Witnesses

11:1 Then 10  a measuring rod 11  like a staff was given to me, and I was told, 12  “Get up and measure the temple of God, and the altar, and the ones who worship there.

Revelation 16:8

16:8 Then 13  the fourth angel 14  poured out his bowl on the sun, and it was permitted to scorch people 15  with fire.


tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

tn See BDAG 352 s.v. ἐξουσία 2, “potential or resource to command, control, or govern, capability, might, power.

tn Grk “It was not permitted to them”; the referent (the locusts) has been specified in the translation for clarity.

tn The word “permission” is not in the Greek text, but is implied.

tn The two ἵνα (Jina) clauses of 9:5 are understood to be functioning as epexegetical or complementary clauses related to ἐδόθη (edoqh).

tn On this term BDAG 168 s.v. βασανισμός states, “1. infliction of severe suffering or pain associated with torture or torment, tormenting, torture Rv 9:5b. – 2. the severe pain experienced through torture, torment vs. 5a; 14:11; 18:10, 15; (w. πένθος) vs. 7.”

tn The pronoun “them” is not in the Greek text but is picked up from the previous clause.

tn Grk “like the torture,” but this is redundant in contemporary English.

tn Grk “a man”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in an individualized sense without being limited to the male gender.

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

tn Grk “a reed” (but these were used for measuring). Cf. Ezek 40:3ff.

tn Grk “saying.”

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

tn Grk “the fourth”; the referent (the fourth angel) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.