8:1 You must keep carefully all these commandments 13 I am giving 14 you today so that you may live, increase in number, 15 and go in and occupy the land that the Lord promised to your ancestors. 16
1 tn Grk “It was not permitted to them”; the referent (the locusts) has been specified in the translation for clarity.
2 tn The word “permission” is not in the Greek text, but is implied.
3 tn The two ἵνα (Jina) clauses of 9:5 are understood to be functioning as epexegetical or complementary clauses related to ἐδόθη (edoqh).
4 tn On this term BDAG 168 s.v. βασανισμός states, “1. infliction of severe suffering or pain associated with torture or torment, tormenting, torture Rv 9:5b. – 2. the severe pain experienced through torture, torment vs. 5a; 14:11; 18:10, 15; (w. πένθος) vs. 7.”
5 tn The pronoun “them” is not in the Greek text but is picked up from the previous clause.
6 tn Grk “like the torture,” but this is redundant in contemporary English.
7 tn Grk “a man”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in an individualized sense without being limited to the male gender.
8 tn In the Greek text there is a shift to the present tense here; the previous verbs translated “had” are imperfects.
9 tn See BDAG 352 s.v. ἐξουσία 2, “potential or resource to command, control, or govern, capability, might, power.”
10 sn Both the Hebrew Abaddon and the Greek Apollyon mean “Destroyer.”
11 tn Heb “flaming serpents”; KJV, NASB “fiery serpents”; NAB “saraph serpents.” This figure of speech (metonymy) probably describes the venomous and painful results of snakebite. The feeling from such an experience would be like a burning fire (שָׂרָף, saraf).
12 tn Heb “the one who brought out for you water.” In the Hebrew text this continues the preceding sentence, but the translation begins a new sentence here for stylistic reasons.
13 tn The singular term (מִצְוָה, mitsvah) includes the whole corpus of covenant stipulations, certainly the book of Deuteronomy at least (cf. Deut 5:28; 6:1, 25; 7:11; 11:8, 22; 15:5; 17:20; 19:9; 27:1; 30:11; 31:5). The plural (מִצְוֹת, mitsot) refers to individual stipulations (as in vv. 2, 6).
14 tn Heb “commanding” (so NASB). For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation (likewise in v. 11).
15 tn Heb “multiply” (so KJV, NASB, NLT); NIV, NRSV “increase.”
16 tn Heb “fathers” (also in vv. 16, 18).
17 tn Heb “and it will be (to) the place where the Lord your God chooses to cause his name to dwell you will bring.”
18 tn Heb “heave offerings of your hand.”
19 tn Heb “the
20 tn The Hebrew term occurs only here in the OT.
21 tn The Hebrew term is found elsewhere in the OT only in Ezek 28:24.
22 tn Heb “of their faces.”
23 tn Or perhaps, “trample on” (which emphasizes the impact of the feet on the snakes). See L&N 15.226.
24 sn Snakes and scorpions are examples of the hostility in the creation that is defeated by Jesus. The use of battle imagery shows who the kingdom fights against. See Acts 28:3-6.
25 tn Or “I have given you authority to tread on snakes and scorpions, and [authority] over the full force of the enemy.” The second prepositional phrase can be taken either as modifying the infinitive πατεῖν (patein, “to tread”) or the noun ἐξουσίαν (exousian, “power”). The former is to be preferred and has been represented in the translation.
26 tn This is an emphatic double negative in the Greek text.