1:8 First of all, 1 I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed throughout the whole world. 1:9 For God, whom I serve in my spirit by preaching the gospel 2 of his Son, is my witness that 3 I continually remember you
6:1 What shall we say then? Are we to remain in sin so that grace may increase?
1 tn Grk “First.” Paul never mentions a second point, so J. B. Phillips translated “I must begin by telling you….”
2 tn Grk “whom I serve in my spirit in the gospel.”
3 tn Grk “as.”
4 tn Grk “you were slaves of sin but you obeyed.”
5 tn Or “type, form.”
6 tn The adverbial participle ἀκούσαντες (akousante") is understood to be temporal and translated with “since.” A causal idea may also be in the apostle’s mind, but the context emphasizes temporal ideas, e.g., “from the day” (v. 6).