1:3 We always 5 give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,
1 tn Grk “they have a zeal for God.”
2 tn Grk “in accord with knowledge.”
3 tn Grk “they have a zeal for God.”
4 tn Grk “in accord with knowledge.”
5 tn The adverb πάντοτε (pantote) is understood to modify the indicative εὐχαριστοῦμεν (eucaristoumen) because it precedes περὶ ὑμῶν (peri Jumwn) which probably modifies the indicative and not the participle προσευχόμενοι (proseucomenoi). But see 1:9 where the same expression occurs and περὶ ὑμῶν modifies the participle “praying” (προσευχόμενοι).