1 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what Paul has been arguing.
2 tn Grk “to those who are members of the family of [the] faith.”
3 tn Grk “who” (as a continuation of the previous clause).
4 tn Or “a people who are his very own.”
5 tn Grk “for good works.”
6 tn It is important to note that the words ἀδελφός (adelfos) and ἀδελφή (adelfh) both occur in the Greek text at this point, confirming that the author intended to refer to both men and women. See the note on “someone” in 2:2.
7 tn Grk “what is necessary for the body.”