14:19 So then, let us pursue what makes for peace and for building up one another.
15:1 But we who are strong ought to bear with the failings of the weak, and not just please ourselves. 2
12:14 Pursue peace with everyone, and holiness, 5 for without it no one will see the Lord.
12:1 Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, 6 we must get rid of every weight and the sin that clings so closely, and run with endurance the race set out for us,
3:11 “As I swore in my anger, ‘They will never enter my rest!’” 7
1 tn Grk “grant you to think the same among one another.”
2 tn Grk “and not please ourselves.” NT Greek negatives used in contrast like this are often not absolute, but relative: “not so much one as the other.”
3 tn The infinitive περιπατῆσαι (peripathsai, “to walk, to live, to live one’s life”) is best taken as an infinitive of purpose related to “praying” (προσευχόμενοι, proseucomenoi) and “asking” (αἰτούμενοι, aitoumenoi) in v. 9 and is thus translated as “that you may live.”
4 tn BDAG 129 s.v. ἀρεσκεία states that ἀρεσκείαν (areskeian) refers to a “desire to please εἰς πᾶσαν ἀ. to please (the Lord) in all respects Col 1:10.”
5 sn The references to peace and holiness show the close connection between this paragraph and the previous one. The pathway toward “holiness” and the need for it is cited in Heb 12:10 and 14. More importantly Prov 4:26-27 sets up the transition from one paragraph to the next: It urges people to stay on godly paths (Prov 4:26, quoted here in v. 13) and promises that God will lead them in peace if they do so (Prov 4:27 [LXX], quoted in v. 14).
6 tn Grk “having such a great cloud of witnesses surrounding us.”
7 tn Grk “if they shall enter my rest,” a Hebrew idiom expressing an oath that something will certainly not happen.