Romans 14:3

14:3 The one who eats everything must not despise the one who does not, and the one who abstains must not judge the one who eats everything, for God has accepted him.

Romans 14:17

14:17 For the kingdom of God does not consist of food and drink, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.

Romans 14:1

Exhortation to Mutual Forbearance

14:1 Now receive the one who is weak in the faith, and do not have disputes over differing opinions.

Colossians 1:8

1:8 who also told us of your love in the Spirit.

Colossians 2:20-23

2:20 If you have died with Christ to the elemental spirits of the world, why do you submit to them as though you lived in the world? 2:21 “Do not handle! Do not taste! Do not touch!” 2:22 These are all destined to perish with use, founded as they are on human commands and teachings. 2:23 Even though they have the appearance of wisdom with their self-imposed worship and false humility achieved by an unsparing treatment of the body – a wisdom with no true value – they in reality result in fleshly indulgence.

Hebrews 13:9

13:9 Do not be carried away by all sorts of strange teachings. For it is good for the heart to be strengthened by grace, not ritual meals, 10  which have never benefited those who participated in them.

tn Grk “over opinions.” The qualifier “differing” has been supplied to clarify the meaning.

tn See the note on the phrase “elemental spirits” in 2:8.

tn The expression “founded as they are” brings out the force of the Greek preposition κατά (kata).

tn Grk “The commands and teachings of men.”

tn Grk “having a word of wisdom.”

tn Though the apostle uses the term ταπεινοφροσύνῃ (tapeinofrosunh) elsewhere in a positive sense (cf. 3:12), here the sense is negative and reflects the misguided thinking of Paul’s opponents.

tc ‡ The vast bulk of witnesses, including some important ones (א A C D F G H Ψ 075 0278 33 1881 Ï lat sy), have καί (kai) here, but the shorter reading is supported by some early and important witnesses (Ì46 B 1739 b m Hil Ambst Spec). The καί looks to be a motivated reading in that it makes ἀφειδία (afeidia) “the third in a series of datives after ἐν, rather than an instrumental dative qualifying the previous prepositional phrase” (TCGNT 556). At the same time, the omission of καί could possibly have been unintentional. A decision is difficult, but the shorter reading is slightly preferred. NA27 puts καί in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

tn The translation understands this verse to contain a concessive subordinate clause within the main clause. The Greek particle μέν (men) is the second word of the embedded subordinate clause. The phrase οὐκ ἐν τιμῇ τινι (ouk en timh tini) modifies the subordinate clause, and the main clause resumes with the preposition πρός (pros). The translation has placed the subordinate clause first in order for clarity instead of retaining its embedded location. For a detailed discussion of this grammatical construction, see B. Hollenbach, “Col 2:23: Which Things Lead to the Fulfillment of the Flesh,” NTS 25 (1979): 254-61.

tn Grk “by diverse and strange teachings.”

10 tn Grk “foods,” referring to the meals associated with the OT sacrifices (see the contrast with the next verse; also 9:9-10; 10:1, 4, 11).