16:25 1 Now to him who is able to strengthen you according to my gospel and the proclamation of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery that had been kept secret for long ages, 16:26 but now is disclosed, and through the prophetic scriptures has been made known to all the nations, according to the command of the eternal God, to bring about the obedience of faith –
16:1 Now I commend to you our sister Phoebe, who is a servant 2 of the church in Cenchrea,
1 tc There is a considerable degree of difference among the
2 tn Or “deaconess.” It is debated whether διάκονος (diakonos) here refers to a specific office within the church. One contextual argument used to support this view is that Phoebe is associated with a particular church, Cenchrea, and as such would therefore be a deacon of that church. In the NT some who are called διάκονος are related to a particular church, yet the scholarly consensus is that such individuals are not deacons, but “servants” or “ministers” (other viable translations for διάκονος). For example, Epaphras is associated with the church in Colossians and is called a διάκονος in Col 1:7, but no contemporary translation regards him as a deacon. In 1 Tim 4:6 Paul calls Timothy a διάκονος; Timothy was associated with the church in Ephesus, but he obviously was not a deacon. In addition, the lexical evidence leans away from this view: Within the NT, the διακον- word group rarely functions with a technical nuance. In any case, the evidence is not compelling either way. The view accepted in the translation above is that Phoebe was a servant of the church, not a deaconess, although this conclusion should be regarded as tentative.
3 tn Or “having been rooted.”
4 sn The three participles rooted, built up, and firm belong together and reflect three different metaphors. The first participle “rooted” (perfect tense) indicates a settled condition on the part of the Colossian believers and refers to horticulture. The second participle “built up” (present passive) comes from the world of architecture. The third participle “firm [established]” (present passive) comes from the law courts. With these three metaphors (as well as the following comment on thankfulness) Paul explains what he means when he commands them to continue to live their lives in Christ. The use of the passive probably reflects God’s activity among them. It was he who had rooted them, had been building them up, and had established them in the faith (cf. 1 Cor 3:5-15 for the use of mixed metaphors).
5 tn The Greek text has the article τῇ (th), not the possessive pronoun ὑμῶν (Jumwn), but the article often functions as a possessive pronoun and was translated as such here (ExSyn 215).
6 tn Or “namely, that is.”
7 tn Or “mystery.”
8 tn Or “as I wrote above briefly.”
9 tn Grk “which, when reading.”
10 tn Grk “you are able to.”
11 tn Or “mystery.”
12 tn Grk “which.” Verse 5 is technically a relative clause, subordinate to the thought of v. 4.
13 tn Grk “the sons of men” (a Semitic idiom referring to human beings, hence, “people”).
14 tn Grk “other.”
15 tn Or “in.”
16 sn The phrase through the gospel is placed last in the sentence in Greek for emphasis. It has been moved forward for clarity.
17 tn Grk “and fellow members.”
18 tn Grk “of which I was made a minister,” “of which I became a servant.”
19 tn Grk “according to.”
20 sn On the exercise of his power see 1:19-20.
21 sn In Pauline writings saints means any true believer. Thus for Paul to view himself as less than the least of all the saints is to view himself as the most unworthy object of Christ’s redemption.
22 sn The parallel phrases to proclaim and to enlighten which follow indicate why God’s grace was manifested to Paul. Grace was not something just to be received, but to be shared with others (cf. Acts 13:47).
23 tn There is a possible causative nuance in the Greek verb, but this is difficult to convey in the translation.
24 tn Grk “what is the plan of the divine secret.” Earlier the author had used οἰκονομία (oikonomia; here “plan”) to refer to his own “stewardship” (v. 2). But now he is speaking about the content of this secret, not his own activity in relation to it.
25 tn Or “for eternity,” or perhaps “from the Aeons.” Cf. 2:2, 7.
26 tn Or “by God.” It is possible that ἐν (en) plus the dative here indicates agency, that is, that God has performed the action of hiding the secret. However, this usage of the preposition ἐν is quite rare in the NT, and even though here it does follow a perfect passive verb as in the Classical idiom, it is more likely that a different nuance is intended.
27 tn Grk “that.” Verse 10 is a subordinate clause to the verb “enlighten” in v. 9.
28 tn Or “manifold wisdom,” “wisdom in its rich variety.”