Romans 3:8

3:8 And why not say, “Let us do evil so that good may come of it”? – as some who slander us allege that we say. (Their condemnation is deserved!)

Romans 3:1

3:1 Therefore what advantage does the Jew have, or what is the value of circumcision?

Romans 2:9

2:9 There will be affliction and distress on everyone who does evil, on the Jew first and also the Greek,

tn Grk “(as we are slandered and some affirm that we say…).”

tn Grk “whose.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, this relative clause was rendered as a new sentence in the translation.

tn No verb is expressed in this verse, but the verb “to be” is implied by the Greek construction. Literally “suffering and distress on everyone…”

tn Grk “every soul of man.”

sn Paul uses the term Greek here and in v. 10 to refer to non-Jews, i.e., Gentiles.