Romans 4:4-5

4:4 Now to the one who works, his pay is not credited due to grace but due to obligation. 4:5 But to the one who does not work, but believes in the one who declares the ungodly righteous, his faith is credited as righteousness.

Romans 4:14

4:14 For if they become heirs by the law, faith is empty and the promise is nullified.

Romans 4:16

4:16 For this reason it is by faith so that it may be by grace, with the result that the promise may be certain to all the descendants – not only to those who are under the law, but also to those who have the faith of Abraham, who is the father of us all

Romans 9:30-32

Israel’s Rejection Culpable

9:30 What shall we say then? – that the Gentiles who did not pursue righteousness obtained it, that is, a righteousness that is by faith, 9:31 but Israel even though pursuing a law of righteousness did not attain it. 9:32 Why not? Because they pursued it not by faith but (as if it were possible) by works. 10  They stumbled over the stumbling stone, 11 

Romans 10:5-6

10:5 For Moses writes about the righteousness that is by the law: “The one who does these things will live by them.” 12  10:6 But the righteousness that is by faith says: “Do not say in your heart, 13 Who will ascend into heaven?’” 14  (that is, to bring Christ down)

Romans 11:6

11:6 And if it is by grace, it is no longer by works, otherwise grace would no longer be grace.

tn Grk “not according to grace but according to obligation.”

tn Or “who justifies the ungodly.”

tn Grk “rendered inoperative.”

tn Grk “that it might be according to grace.”

tn Grk “those who are of the faith of Abraham.”

tn Or “who pursued.” The participle could be taken adverbially or adjectivally.

tn Or “a legal righteousness,” that is, a righteousness based on law. This translation would treat the genitive δικαιοσύνης (dikaiosunh") as an attributed genitive (see ExSyn 89-91).

tn Grk “has not attained unto the law.”

tn Grk “Why? Because not by faith but as though by works.” The verb (“they pursued [it]”) is to be supplied from the preceding verse for the sake of English style; yet a certain literary power is seen in Paul’s laconic style.

10 tc Most mss, especially the later ones (א2 D Ψ 33 Ï sy), read νόμου (nomou, “of the law”) here, echoing Paul’s usage in Rom 3:20, 28 and elsewhere. The qualifying phrase is lacking in א* A B F G 6 629 630 1739 1881 pc lat co. The longer reading thus is weaker externally and internally, being motivated apparently by a need to clarify.

11 tn Grk “the stone of stumbling.”

12 sn A quotation from Lev 18:5.

13 sn A quotation from Deut 9:4.

14 sn A quotation from Deut 30:12.