6:1 What shall we say then? Are we to remain in sin so that grace may increase? 6:2 Absolutely not! How can we who died to sin still live in it?
5:13 For you were called to freedom, brothers and sisters; 1 only do not use your freedom as an opportunity to indulge your flesh, 2 but through love serve one another. 3
2:11 For the grace of God has appeared, bringing salvation to all people. 4 2:12 It trains us 5 to reject godless ways 6 and worldly desires and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age,
12:1 Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, 10 we must get rid of every weight and the sin that clings so closely, and run with endurance the race set out for us,
1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11.
2 tn Grk “as an opportunity for the flesh”; BDAG 915 s.v. σάρξ 2.c.α states: “In Paul’s thought esp., all parts of the body constitute a totality known as σ. or flesh, which is dominated by sin to such a degree that wherever flesh is, all forms of sin are likew. present, and no good thing can live in the σάρξ…Gal 5:13, 24;…Opp. τὸ πνεῦμα…Gal 3:3; 5:16, 17ab; 6:8ab.”
3 tn It is possible that the verb δουλεύετε (douleuete) should be translated “serve one another in a humble manner” here, referring to the way in which slaves serve their masters (see L&N 35.27).
4 tn Grk “all men”; but ἀνθρώποις (anqrwpois) is generic here, referring to both men and women.
5 tn Grk “training us” (as a continuation of the previous clause). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 12 by translating the participle παιδεύουσα (paideuousa) as a finite verb and supplying the pronoun “it” as subject.
6 tn Grk “ungodliness.”
7 tn Grk “that there not be any root of bitterness,” but referring figuratively to a person who causes trouble (as in Deut 29:17 [LXX] from which this is quoted).
8 tn Grk “that there not be any,” continuing from v. 15.
9 sn An allusion to Gen 27:34-41.
10 tn Grk “having such a great cloud of witnesses surrounding us.”
11 sn The message spoken through angels refers to the OT law, which according to Jewish tradition was mediated to Moses through angels (cf. Deut 33:2; Ps 68:17-18; Acts 7:38, 53; Gal 3:19; and Jub. 1:27, 29; Josephus, Ant. 15.5.3 [15.136]).
12 tn Grk “through angels became valid and every violation.”
13 tn Grk “for whom are all things and through whom are all things.”
14 sn The Greek word translated pioneer is used of a “prince” or leader, the representative head of a family. It also carries nuances of “trailblazer,” one who breaks through to new ground for those who follow him. It is used some thirty-five times in the Greek OT and four times in the NT, always of Christ (Acts 3:15; 5:31; Heb 2:10; 12:2).