6:1 What shall we say then? Are we to remain in sin so that grace may increase?
6:1 Therefore we must progress beyond 4 the elementary 5 instructions about Christ 6 and move on 7 to maturity, not laying this foundation again: repentance from dead works and faith in God,
3:1 Therefore, holy brothers and sisters, 8 partners in a heavenly calling, take note of Jesus, the apostle and high priest whom we confess, 9
1 tn Here αὐτοῦ (autou) has been translated as a subjective genitive (“he loves”).
2 tn Grk “For as many of you as.”
3 tn Or “on us richly.”
4 tn Grk “Therefore leaving behind.” The implication is not of abandoning this elementary information, but of building on it.
5 tn Or “basic.”
6 tn Grk “the message of the beginning of Christ.”
7 tn Grk “leaving behind…let us move on.”
8 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
9 tn Grk “of our confession.”