1:24 Therefore God gave them over 6 in the desires of their hearts to impurity, to dishonor 7 their bodies among themselves. 8 1:25 They 9 exchanged the truth of God for a lie 10 and worshiped and served the creation 11 rather than the Creator, who is blessed forever! Amen.
1 tn Grk “they”; the referent (people) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Grk “heart.”
3 tn The participle φάσκοντες (faskonte") is used concessively here.
4 tn Grk “exchanged the glory of the incorruptible God in likeness of an image of corruptible man.” Here there is a wordplay on the Greek terms ἄφθαρτος (afqarto", “immortal, imperishable, incorruptible”) and φθαρτός (fqarto", “mortal, corruptible, subject to decay”).
5 sn Possibly an allusion to Ps 106:19-20.
6 sn Possibly an allusion to Ps 81:12.
7 tn The genitive articular infinitive τοῦ ἀτιμάζεσθαι (tou atimazesqai, “to dishonor”) has been taken as (1) an infinitive of purpose; (2) an infinitive of result; or (3) an epexegetical (i.e., explanatory) infinitive, expanding the previous clause.
8 tn Grk “among them.”
9 tn Grk “who.” The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
10 tn Grk “the lie.”
11 tn Or “creature, created things.”