3:17 and the way of peace they have not known.” 3
“The Deliverer will come out of Zion;
he will remove ungodliness from Jacob.
1 tn Grk “heart.”
2 tn The participle φάσκοντες (faskonte") is used concessively here.
3 sn Rom 3:15-17 is a quotation from Isa 59:7-8.
4 tn Grk “him”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
6 tn It is not clear whether the phrase καὶ οὕτως (kai Joutws, “and so”) is to be understood in a modal sense (“and in this way”) or in a temporal sense (“and in the end”). Neither interpretation is conclusive from a grammatical standpoint, and in fact the two may not be mutually exclusive. Some, like H. Hübner, who argue strongly against the temporal reading, nevertheless continue to give the phrase a temporal significance, saying that God will save all Israel in the end (Gottes Ich und Israel [FRLANT], 118).
7 sn A quotation from Isa 45:23.
8 sn A quotation from Ps 69:9.
9 tn Grk “to them”; the referent (the Jerusalem saints) has been specified in the translation for clarity.